Der multiple Roman

Übersetzt von: Hannah Arnold

Adam Thirlwell, der brillanteste junge Kopf der britischen Literatur lässt uns teilhaben an seinen funkensprühenden Ideen und Gedanken: über das Glück des europäischen Romans, die Tücken des Übersetzens, die Freude am Lesen und am Leben an sich. Wir erfahren, warum die Übersetzung von ›Madame Bovary‹ ins Englische einer gewissen Miss Herbert verloren ging, was es mit Nabokovs Lieblingsreisetasche auf sich hat und wieso uns die eigene Erfahrung stets überholt.
Ein kluges und witziges Buch über Schriftsteller und Sprache, über Reisen von Rio nach Triest und Prag, und darüber, dass die Literatur eine Geschichte von Leidenschaft, Verlust und Irrtum ist.

Lieferstatus: Sofort per Download lieferbar Kostenloser Versand innerhalb Deutschlands Lieferung & Versand
E-Book9,99 *
oder im Handel kaufen

Thirlwells eigene Leistung ist unbestritten ein anregendes Buch über gute Romane.

Martin Zähringer,
Neue Zürcher Zeitung, 21. März 2014

Das Werk ist kein Roman, sondern ein Kniefall vor dem Genre, verfasst mit Furor.

Kaspar Heinrich,
Spiegel Online, 27. November 2013

Thirlwells Buch beglückt.

Burkhard Müller,
Die Zeit, 12. Dezember 2013

Dies ist also ein Buch, das Leser mit Interesse an der Form des Romans immer wieder hervorziehen werden.

Paul Ingendaay,
Frankfurter Allgemeine Zeitung, 09. Januar 2014

Gewaltig und genial.

Karoline Laarmann,
Westdeutscher Rundfunk, 1 LIVE (Plan B), 09. Dezember 2013

ein unglaublich kenntnisreich zusammengestelltes Konglomerat von verschiedenen literaturgeschichtlichen Einlassungen, die sich alle im weitesten Sinne um das Thema des Übersetzens von Romanen ranken.

Katja Lückert,
Norddeutscher Rundfunk, NDR Kultur, 27. November 2013

funkensprühende Literatur-Literatur!

Hermann Wallmann,
Westdeutscher Rundfunk, WDR 3, 02. Januar 2014

Ein provokanter, sehr reizvoller Text.


Bücher
  • Verlag: FISCHER E-Books
  • Übersetzt von: Hannah Arnold
  • Erscheinungstermin: 21.11.2013
  • Lieferstatus: Sofort per Download lieferbar
  • ISBN: 978-3-10-402863-7
  • 536 Seiten
  • Autor: Adam Thirlwell
Dieses E-Book ist barrierefrei:

Unsere Cover können ausschließlich zu Presse-, Veranstaltungs- und Werbezwecken honorarfrei verwendet werden. Insbesondere ist es nicht gestattet, die Cover in Verbindung mit anderen Produkten, Waren oder Dienstleistungen zu verwenden. Zudem weisen wir ausdrücklich darauf hin, dass die Cover nur originalgetreu abgebildet werden dürfen.

Der multiple Roman
Adam Thirlwell Der multiple Roman
  • Thirlwells eigene Leistung ist unbestritten ein anregendes Buch über gute Romane.

    Martin Zähringer, Neue Zürcher Zeitung, 21. März 2014
  • Das Werk ist kein Roman, sondern ein Kniefall vor dem Genre, verfasst mit Furor.

    Kaspar Heinrich, Spiegel Online, 27. November 2013
  • Thirlwells Buch beglückt.

    Burkhard Müller, Die Zeit, 12. Dezember 2013
  • Dies ist also ein Buch, das Leser mit Interesse an der Form des Romans immer wieder hervorziehen werden.

    Paul Ingendaay, Frankfurter Allgemeine Zeitung, 09. Januar 2014
  • Gewaltig und genial.

    Karoline Laarmann, Westdeutscher Rundfunk, 1 LIVE (Plan B), 09. Dezember 2013
  • ein unglaublich kenntnisreich zusammengestelltes Konglomerat von verschiedenen literaturgeschichtlichen Einlassungen, die sich alle im weitesten Sinne um das Thema des Übersetzens von Romanen ranken.

    Katja Lückert, Norddeutscher Rundfunk, NDR Kultur, 27. November 2013
  • funkensprühende Literatur-Literatur!

    Hermann Wallmann, Westdeutscher Rundfunk, WDR 3, 02. Januar 2014
  • Ein provokanter, sehr reizvoller Text.

    Bücher

Ähnliche Titel

Neu
Über Frauen
Susan SontagDavid Rieff

Über Frauen

Taschenbuch16,00 *
Neu
Bruchzeiten
Marina Chernivsky

Bruchzeiten

Gebundene Ausgabe24,00 *
Außenseiter
Ralf Konersmann

Außenseiter

Gebundene Ausgabe28,00 *
Mehr anzeigenAlle Bücher